Порядок обучения по охране труда для маляров. Общие требования безопасности

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
«___» _________ 20 г. № _______

Нижний Новгород
Для маляра строительного

УТВЕРЖДАЮ
Должность директора
ФИО директора
«___» ________________ 20 г.

Инструкция по охране труда и технике безопасности для маляра строительного

Настоящая типовая инструкция организации разработана на основе отраслевой для маляра строительного ТИ РО-014-2003, в соответствии с требованиями Постановления Госстроя России от 08 января 2003 г. №2, с учетом методических рекомендаций, определенных постановлением Минтруда России от 17 декабря 2002 г. №80.

Общие требования охраны труда для маляра строительного

1. Маляры строительные, прошедшие соответствующую подготовку, имеющие профессиональные навыки и не имеющие противопоказаний по возрасту или полу для выполняемых работ, перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:

  • обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравом России;
  • обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по , стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.

2. Маляры обязаны соблюдать требования безопасности труда для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:

  • расположение рабочего места вблизи перепада по высоте 1,3 м и более;
  • повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
  • повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека.

3. Для защиты от механических воздействий, воды, щелочи маляры обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно комбинезоны хлопчатобумажные, ботинки кожаные, рукавицы комбинированные, костюмы на утепляющей прокладке и валенки для зимнего периода.
При нахождении на территории стройплощадки маляры должны носить защитные каски.
Помимо этого, в зависимости от условий работы маляры обязаны использовать другие средства индивидуальной защиты, в том числе:

  • при применении вредно действующих красок для защиты кожи рук и глаз — защитные перчатки и очки;
  • при очистке оштукатуренных поверхностей — респираторы.

4. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, маляры обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.

Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.

5. В процессе повседневной деятельности маляры должны:

  • применять в процессе работы средства малой механизации, машины и механизмы по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
  • поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, снега, наледи, не допускать нарушений правил складирования материалов и конструкций;
  • быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.

6. Маляры обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

Требования охраны труда перед началом работ

1. Перед началом работы маляры обязаны:

  • получить задание у бригадира или руководителя работ и пройти инструктаж на рабочем месте по специфике выполняемых работ;
  • надеть спецодежду, спецобувь и каску установленного образца.

2. После получения задания у бригадира или руководителя работ маляры обязаны:

  • подготовить необходимые средства индивидуальной защиты и проверить их исправность;
  • проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
  • подобрать технологическую оснастку, инструмент, необходимые при выполнении работы, и проверить их соответствие требованиям безопасности.

3. Маляры не должны приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований безопасности:

4. При производстве работ маляры обязаны выполнять следующие требования:

  • приготавливать составы с учетом инструкций или технических условий на компоненты. Запрещается применять краски, растворители, разбавители или клеи неизвестного состава;
  • надевать при очистке оштукатуренных поверхностей скребками защитные очки и противопыльный респиратор;
  • раствор соляной кислоты следует приготавливать вливанием тонкой струи кислоты в сосуд с водой;
  • при очистке поверхностей химическим способом (раствором кислоты) пользоваться защитными очками и резиновыми перчатками, а также применять шпатель с длинной ручкой;
  • периодически очищать средства подмащивания от отходов материалов и мусора (краски, шпатлевки и др.).

5. В помещениях по приготовлению составов для выполнения малярных работ, а также в местах применения нитрокрасок, лакокрасочных материалов и других составов, образующих взрывопожароопасные пары, запрещается применять открытый огонь и заносить светильники, выполненные не во взрывобезопасном исполнении.

6. Размещать на рабочем месте материалы, инструмент, технологическую оснастку и средства подмащивания следует так, чтобы не затруднять прохода и не стеснять рабочие движения в процессе выполнения работы.

7. Тару с материалами (лаки, нитрокраски), имеющими взрывопожароопасные пары, во время перерывов в работе следует закрывать соответствующими пробками или крышками и открывать для исключения искрообразования при помощи латунных молотка и зубила.

8. При выполнении работ с применением пневматического инструмента маляры обязаны:

  • убедиться в исправности инструмента (удочки, форсунки пистолета-распылителя, приспособления для шлифования прошпатлеванных поверхностей, соединительных шлангов и узлов крепления к инструменту);
  • проверить исправность манометра и наличие пломбы;
  • не допускать перегибания шлангов в процессе выполнения работы и их прикосновения к подвижным стальным канатам;
  • отогревать замерзшие шланги в теплом сухом помещении. Не допускается отогревать шланги паром;
  • отключить подачу воздуха и перекрыть воздушный вентиль при перерыве в работе или обнаружении неисправностей механизмов пневмоинструмента. Не допускается для прекращения подачи воздуха перегибать шланг или завязывать его узлом.

9. Для защиты рук малярам следует пользоваться резиновыми перчатками, рукавицами или смазывать руки специальными защитными и очистительными пастами.

10. При заправке красконагнетательного бака необходимо проверить сохранность и исправность барашковых гаек, редукционного клапана, резиновой прокладки крышки, кранов подачи воздуха и состава, после чего шланги и ручной распылитель продуть сжатым воздухом.

11. При очистке поверхности, сглаживании и шлифовке (с помощью пемзы или наждачной бумаги), при нанесении шпатлевки и механизированной окраске следует пользоваться защитными очками закрытого типа и респиратором.

12. При удалении старой краски огневым способом с помощью паяльной лампы внутри помещения необходимо обеспечивать непрерывное сквозное проветривание или принудительную вентиляцию.

13. Не допускается выполнять работы с приставных лестниц, опирающихся на оконные переплеты, а также устраивать переходные мостики с одного передвижного столика на другой, соединяя их доской.

14. Металлические кровли с уклоном более 25 град. следует окрашивать с переносных стремянок с нашитыми планками, при этом стремянки должны быть надежно закреплены.

15. Окрашивать внутренние поверхности резервуаров, цистерн, сантехкабин следует с помощью пистолетов-распылителей, не дающих туманообразования, и при постоянной принудительной вентиляции.

Требования охраны труда в аварийных ситуациях

1. При выполнении малярных работ на лесах в случае изменения погодных условий (снегопад, туман или гроза), ухудшающих видимость в пределах фронта работ, а также усилении ветра до скорости 15 м/с и более маляры обязаны прекратить работы и перейти в безопасное место.

2. При возникновении неполадок в работе механизированного инструмента работы следует приостановить, отключить инструмент от сети и доложить бригадиру или руководителю работ.

3. При возгорании лакокрасочных или других материалов необходимо работы приостановить и принять меры к тушению очага возгорания подручными средствами. В случае невозможности ликвидировать загорание собственными силами необходимо вызвать пожарную охрану в установленном порядке и сообщить бригадиру или руководителю работ.

Требования охраны труда по окончании работы

По окончании работы маляры обязаны:

  • отключить применяемый механизированный инструмент и оборудование от электросети;
  • убрать инструмент в предназначенное для хранения место;
  • очистить от материалов и промыть оборудование, привести в порядок рабочее место;
  • сообщить бригадиру или руководителю работ обо всех неполадках, возникших во время работы.

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К производству малярных работ допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, и прошедшие:

соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда, имеющие свидетельство (удостоверение) установленного образца о присвоении квалификационного разряда маляра;

предварительный при приеме на работу и периодические медицинские осмотры и признанные годными по состоянию здоровья к работе маляром;

вводный и первичный инструктаж на рабочем месте;

стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Маляры проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в три месяца и ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

Лица, допускаемые к работе с электроинструментом класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений должны иметь группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III класса – I группу по электробезопасности.

Книги по аттестации рабочих мест по условиям труда в , «Бамбук» (Украина)

2. Маляр обязан:

соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;

знать и совершенствовать методы безопасной работы;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда и руководствах по эксплуатации инструмента и приспособлений;

использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправности сообщать руководителю работ;

знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

немедленно сообщить руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;

пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях;

при необходимости обеспечивать доставку (сопровождение) потерпевшего в учреждение здравоохранения;

соблюдать правила личной гигиены;

в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя.

3. Маляр должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ), в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты, маляру должны быть выданы следующие СИЗ.

Наименование

Костюм хлопчатобумажный 3Ми — 12 мес.

Рукавицы х/б (перчатки х/б) Ми – до износа

Кепи (берет, косынка) — 12 мес.

Ботинки кожаные Мп – 12 мес.

Каска защитная — 24 мес.

Очки защитные Зп – до износа

На наружных работах зимой дополнительно

Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

Брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

Валяная обувь Тн20 — 48 мес.

Галоши на валяную обувь — 24 мес.

Подшлемник — 24 мес.

При выполнении работ на высоте дополнительно:

Пояс предохранительный — дежурный

При работе с применением вредно действующих красок дополнительно

Перчатки резиновые – до износа

Противогаз – до износа

4. Маляру запрещено появление на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических, токсических и психотропных веществ в рабочее время и по месту работы.

5. В процессе работы на маляра могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

острые кромки подготавливаемых к окраске и окрашиваемых изделий;

повышенная запыленность воздуха рабочей зоны при подготовке поверхностей к окрашиванию и шлифовании окрашенных поверхностей;

повышенный уровень шума на рабочем месте от электрифицированного инструмента, оборудования и вентиляции при подготовке поверхностей к окрашиванию, сушке;

работа с легковоспламеняющимися, взрывоопасными и токсичными веществами (лакокрасочные материалы и растворители);

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

недостаточная освещенность рабочего места;

работа на высоте.

6. Курить разрешается только в специально оборудованных местах. Не допускается курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем в местах, где производится заправка машин топливом и маслом.

7. При работе на высоте более 1,3 м без ограждения работники должны пользоваться предохранительными поясами. Места закрепления карабина предохранительного пояса должны быть заранее указаны руководителем работ. К работе на высоте более 5 м допускаются лица, прошедшие предварительное обучение и проверку знаний по охране труда (верхолазные работы).

8. Маляр должен пользоваться только тем инструментом, приспособлениями, оборудованием, работе с которыми он обучен, проинструктирован по безопасным методам труда. Работники без необходимых средств индивидуальной защиты или с неисправными средствами защиты к работе не допускаются.

9. Маляру запрещается:

соединять смежные секции люлек переходными настилами, стремянками;

выполнять строительные работы на высоте в открытых местах при скорости ветра 15 м/с и более, при гололеде, грозе или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ;

работать с неисправных лесов и подмостей, а также с настилов, уложенных на опоры из случайных предметов.

10. Включать машины, электроинструменты и осветительные лампы можно только при помощи пускателей, рубильников. Не разрешается соединять и разъединять провода, находящиеся под напряжением. При необходимости удлинения проводов следует вызвать электромонтера.

11. Маляр обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

12. За невыполнение данной инструкции маляр несет ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

13. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты.

14. Проверить свое рабочее место. Убедиться, что оно не загромождено посторонними предметами. При необходимости очистить рабочее место и подходы к нему от мусора, остатков строительных материалов и посторонних предметов.

15. Подготовить к работе оборудование, приспособления и инструмент, проверить их исправность. Проверить шланги красконагнетательного агрегата, красконагнетательного бачка с краскораспылителем, масловлагоотделителя, манометра и предохранительного клапана.

16. Получить задание у руководителя работ, ознакомиться под роспись с проектом производства работ или технологической картой.

17.При подготовке краскораспылителя проверить состояние краскораспылительной головки (движение запорной иглы должно быть плавным при нажатии на спусковой крючок; при подаче сжатого воздуха и лакокрасочных материалов проверяется герметичность запорной иглы, отверстия материальной насадки, уплотнений, прокладок и сальников). Также проверяется чистота и соосность отверстий материальной насадки и воздушной головки, состояние рукавов и их соединений (места соединений шлангов со штуцерами должны быть закреплены хомутами), герметичность баков, исправность компрессора, состояние фильтров.

18. Перед присоединением к инструменту продуть шланг сжатым воздухом, направляя струю воздуха вверх.

19. Красконагнетательный агрегат, красконагнетательный бачок и масловлагоотделитель располагать вне окрасочной камеры.

20. Стремянки должны быть снабжены устройством, предотвращающим возможность сдвига и опрокидывания их при работе. На нижних концах стремянок должны быть оковки с острыми наконечниками для установки на земле. При использовании стремянок на гладких опорных поверхностях (металл, плитка, бетон) на них должны быть надеты башмаки из резины или другого нескользящего материала.

21. Стремянки должны быть снабжены приспособлениями (крышками, цепями), не позволяющими им самопроизвольно раздвигаться во время работы с них. Наклон стремянок должен быть не более 1:3.

22. Средства подмащивания, применяемые при выполнении малярных работ на высоте, должны иметь настил без зазоров.

23. Обнаруженные нарушения требований безопасности труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это маляры, обязаны сообщить о них руководителю работ.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работ

24. Очистку поверхностей и другие работы, связанные с выделением пыли, обезжиривание поверхности производить в респираторах и защитных очках. При удалении старой краски химическим способом следует надевать резиновые перчатки и удалять краску с помощью шпателя.

25. При очистке поверхностей с помощью кислоты или каустической соды следует работать в защитных очках, кислото- и щелочестойких перчатках и фартуке с нагрудником, применять средства защиты органов дыхания.

26. При удалении старой краски химическим способом производить шпателем (скребком) на удлиненной рукоятке, при этом работать в химически стойких перчатках, снятую пленку собирать в металлические ящики и по мере накопления удалять с рабочих мест в специально отведенное место.

27. Приготовление рабочих составов красок и материалов, обезжиривающих и моющих растворов, применяемых в процессе подготовки поверхностей для окрашивания, осуществляется на специальных установках при включенной вентиляции и с использованием средств индивидуальной защиты.

28. Приготовление малярных составов, переливание или разлив красок в неустановленных местах, в том числе на рабочих местах, не разрешается.

29. Металлическую тару для хранения взрыво- и огнеопасных лакокрасочных материалов (лаков, нитрокрасок) и во время перерывов в работе, закрывать только предназначенными для этой цели пробками и открывать инструментом, не вызывающим искрообразования.

30. Применять лакокрасочные материалы только в таре, имеющей бирку (ярлык) с точным наименованием содержимого. Во избежание непредвиденного отравления запрещается использовать лакокрасочные материалы неизвестного состава, заменять менее токсичные растворители более токсичными. Окрасочные составы должны поступать на рабочие места в плотно закрытой таре готовыми к применению.

31. Приготовление красок производить в изолированном от окрасочного отделения помещении, при этом надевать респиратор и защитные очки.

32. Применять для окраски эмали, краски, грунтовку и другие материалы , содержащие свинцовые соединения, только с разрешения руководителя участка.

Лакокрасочные материалы, в состав которых входят дихлорэтан и метанол, применять только при окраске кистью.

33. Проявлять особую осторожность при работе с нитрокрасками, так как они быстро воспламеняются, а пары их растворителей, смешиваясь с воздухом, образуют взрывоопасные смеси.

34. Хранить лакокрасочные материалы на рабочем месте следует только в исправной, небьющейся, герметически закрытой таре в количестве не превышающем сменной потребности. Взаимно реагирующие вещества хранить только раздельно.

35. В процессе нанесения окрасочных материалов перемещаться в сторону потока свежего воздуха, чтобы аэрозоль и пары растворителей относились от них потоками воздуха.

36. Окраску пневматическим распылением осуществлять в окрасочной камере, оборудованной вентиляцией, пневматическое распыление в помещениях не допускается.

37. При окраске, выполняемой на открытом воздухе, находиться с подветренной стороны.

38. При необходимости окраски крупногабаритных конструкций в помещениях непосредственно на рабочих местах сборки выполнять следующие условия:

проводить окрасочные работы в периоды, когда другие работы не производятся;

проветривать помещения при помощи принудительной общеобменной вентиляции;

применять СИЗ органов дыхания, глаз, кожи;

обеспечивать пожаро- и взрывобезопасность.

39. При окраске больших поверхностей и высоко расположенного оборудования пользоваться передвижными подмостями (площадками) с поручнями и необходимыми приспособлениями.

40. Разъединять и соединять шланги пневматических окрасочных аппаратов электрокрасконагнетательных агрегатов только после прекращения подачи воздуха, отключения агрегатов.

41. Не допускается перекручивания шлангов и соприкосновения их с острыми кромками деталей.

42. Во время работы следить за показаниями манометра, не допуская превышения рабочего давления.

43. При использовании переносных светильников проверить их техническое состояние (светильники должны быть во взрывозащищенном исполнении, иметь металлическую сетку, крюк для подвески и шланговый провод достаточной длины с исправной изоляцией).

44. Тару со взрывоопасными материалами (лаками, нитрокрасками) и во время перерывов в работе закрывать только предназначенными для этой цели пробками и открывать инструментом, не вызывающим искрообразования.

45. Пустую тару из-под лакокрасочных материалов отправлять на специальную площадку (склад). Хранение пустой тары на рабочих местах не допускается.

46. Маляру запрещается:

применять открытый огонь или электроприборы не во взрывобезопасном исполнении в помещениях окраски и приготовления красок, а также в местах хранения пустой тары из-под красок и растворителей;

работать при неисправной или не включенной вентиляции;

работать без защитных средств;

применять этилированный бензин в качестве растворителя и для обезжиривания;

пользоваться для удаления краски паяльными лампами и инструментами, дающими искру при трении или ударе;

повышать давление в красконагнетательном бачке выше установленного инструкцией завода-изготовителя;

держать краски и растворители в открытой таре;

хранить пищевые продукты и принимать пищу на рабочем месте.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

47. По окончании работы маляр обязан:

перекрыть кран подачи воздуха к окрасочному оборудованию;

отключить от сети механизированный инструмент, после полной остановки движущихся частей очистить его механизмы;

продуть шланги пневмоинструмента, после сброса давления разъединить их и убрать в отведенное место хранения.

48. Привести в порядок рабочее место.

49. Убрать инструмент и приспособления после очистки и промывки, а также лакокрасочные материалы в отведенные для их хранения места. Выключить вентиляцию.

50. Снять спецодежду и поместить в специально предназначенное для ее хранения место.

51. После работы с красками, содержащими свинцовые соединения, необходимо предварительно обмыть руки 1% раствором кальцинированной соды, а затем вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, прополоскать рот и почистить зубы, и только после этого принять душ.

52. Обо всех недостатках, выявленных во время работы, маляр должен сообщить своему руководителю работ.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

53. Прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии и несчастным случаям.

54. При выполнении малярных работ на лесах и в случае изменения погодных условий (снегопад, туман или гроза), ухудшающих видимость в пределах фронта работ, а также усиления ветра до 15 м/с и более маляры обязаны прекратить работы и перейти в безопасное место.

55. При возникновении неполадок в работе механизированного инструмента работы следует приостановить, отключить инструмент от сети и доложить руководителю работ.

56. При возникновении пожара маляр должен:

немедленно сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101 и руководителю объекта;

принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения;

при прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге возгорания и мерах, принятых по его ликвидации.

57. При несчастном случае на производстве необходимо:

быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников здравоохранения;

сообщить о происшествии ответственному лицу за безопасное производство работ или другому должностному лицу нанимателя, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

Глава 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.К производству малярных работ допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, и прошедшие:

  • соответствующую профессиональную подготовку, в том числе , имеющие свидетельство (удостоверение) установленного образца о присвоении квалификационного разряда маляра;
  • предварительный при приеме на работу и периодические медицинские осмотры и признанные годными по состоянию здоровья к работе маляром;
  • вводный и первичный инструктаж на рабочем месте;
  • стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Маляры проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в три месяца и ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

Лица, допускаемые к работе с электроинструментом класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений должны иметь группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III класса - I группу по электробезопасности.

2.Маляр обязан:

  • соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;
  • выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ;
  • знать и совершенствовать методы безопасной работы;
  • соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда и руководствах по эксплуатации инструмента и приспособлений;
  • использовать инструмент, приспособления, инвентарь по назначению, об их неисправности сообщать руководителю работ;
  • знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
  • немедленно сообщить руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве;
  • пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях;
  • при необходимости обеспечивать доставку (сопровождение) потерпевшего в учреждение здравоохранения;
  • соблюдать правила личной гигиены;
  • в соответствии с характером выполняемой работы правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности уведомить об этом непосредственного руководителя.

3.Маляр должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее - СИЗ), в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты, маляру должны быть выданы следующие СИЗ.

№п/п Наименование
1 Костюм хлопчатобумажный 3Ми – 12 мес.
2 Рукавицы х/б (перчатки х/б) Ми – до износа
3 Кепи (берет, косынка) – 12 мес.
4 Ботинки кожаные Мп – 12 мес.
5 Каска защитная – 24 мес.
6 Очки защитные Зп – до износа
На наружных работах зимой дополнительно
7 Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.
8 Брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.
9 Валяная обувь Тн20 – 48 мес.
10 Галоши на валяную обувь – 24 мес.
11 Подшлемник – 24 мес.
При выполнении работ_на_высоте дополнительно:
12 Пояс предохранительный – дежурный
При работе с применением вредно действующих красок дополнительно
13 Перчатки резиновые – до износа
14 Противогаз – до износа

4.Маляру запрещено появление на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических, токсических и психотропных веществ в рабочее время и по месту работы.

5.В процессе работы на маляра могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

  • повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
  • острые кромки подготавливаемых к окраске и окрашиваемых изделий;
  • повышенная запыленность воздуха рабочей зоны при подготовке поверхностей к окрашиванию и шлифовании окрашенных поверхностей;
  • повышенный уровень шума на рабочем месте от электрифицированного инструмента, оборудования и вентиляции при подготовке поверхностей к окрашиванию, сушке;
  • работа с легковоспламеняющимися, взрывоопасными и токсичными веществами (лакокрасочные материалы и растворители);
  • повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • недостаточная освещенность рабочего места;
  • работа на высоте.

6. Курить разрешается только в специально оборудованных местах. Не допускается курение в неустановленных местах и пользование открытым огнем в местах, где производится заправка машин топливом и маслом.

7.При работе на высоте более 1,3 м без ограждения работники должны пользоваться

предохранительными поясами. Места закрепления карабина предохранительного пояса

должны быть заранее указаны руководителем работ. К работе на высоте более 5 м

допускаются лица, прошедшие предварительное обучение и проверку знаний по охране

труда (верхолазные работы).

8.Маляр должен пользоваться только тем инструментом, приспособлениями,

оборудованием, работе с которыми он обучен, проинструктирован по безопасным

методам труда. Работники без необходимых средств индивидуальной защиты или с

неисправными средствами защиты к работе не допускаются.

9.Маляру запрещается:

  • соединять смежные секции люлек переходными настилами, стремянками;
  • выполнять строительные работы на высоте в открытых местах при скорости ветра 15 м/с и более, при гололеде, грозе или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ;
  • работать с неисправных лесов и подмостей, а также с настилов, уложенных на опоры из случайных предметов.

10.Включать машины, электроинструменты и осветительные лампы можно только при помощи пускателей, рубильников. Не разрешается соединять и разъединять провода, находящиеся под напряжением. При необходимости удлинения проводов следует вызвать электромонтера.

11.Маляр обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

12.За невыполнение данной инструкции маляр несет ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

Глава 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

13.Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты.

14.Проверить свое рабочее место. Убедиться, что оно не загромождено посторонними предметами. При необходимости очистить рабочее место и подходы к нему от мусора, остатков строительных материалов и посторонних предметов.

15.Подготовить к работе оборудование, приспособления и инструмент, проверить их исправность. Проверить шланги красконагнетательного агрегата, красконагнетательного бачка с краскораспылителем, масловлагоотделителя, манометра и предохранительного клапана.

16.Получить задание у руководителя работ, ознакомиться под роспись с проектом производства работ или технологической картой.

17.При подготовке краскораспылителя проверить состояние краскораспылительной

головки (движение запорной иглы должно быть плавным при нажатии на спусковой

крючок; при подаче сжатого воздуха и лакокрасочных материалов проверяется

герметичность запорной иглы, отверстия материальной насадки, уплотнений, прокладок и

сальников). Также проверяется чистота и соосность отверстий материальной насадки и

воздушной головки, состояние рукавов и их соединений (места соединений шлангов со

штуцерами должны быть закреплены хомутами), герметичность баков, исправность

компрессора, состояние фильтров.

18.Перед присоединением к инструменту продуть шланг сжатым воздухом, направляя

струю воздуха вверх.

19.Красконагнетательный агрегат, красконагнетательный бачок и масловлагоотделитель

располагать вне окрасочной камеры.

20.Стремянки должны быть снабжены устройством, предотвращающим возможность

сдвига и опрокидывания их при работе. На нижних концах стремянок должны быть

оковки с острыми наконечниками для установки на земле. При использовании стремянок

на гладких опорных поверхностях (металл, плитка, бетон) на них должны быть надеты

башмаки из резины или другого нескользящего материала.

21.Стремянки должны быть снабжены приспособлениями (крышками, цепями), не

позволяющими им самопроизвольно раздвигаться во время работы с них. Наклон

стремянок должен быть не более 1:3.

22.Средства подмащивания, применяемые при выполнении малярных работ на высоте,

должны иметь настил без зазоров.

23.Обнаруженные нарушения требований безопасности труда должны быть устранены

собственными силами, а при невозможности сделать это маляры, обязаны сообщить о них

руководителю работ.

Глава 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ

24.Очистку поверхностей и другие работы, связанные с выделением пыли, обезжиривание поверхности производить в респираторах и защитных очках. При удалении старой краски химическим способом следует надевать резиновые перчатки и удалять краску с помощью шпателя.

25.При очистке поверхностей с помощью кислоты или каустической соды следует работать в защитных очках, кислото- и щелочестойких перчатках и фартуке с нагрудником, применять средства защиты органов дыхания.

26.При удалении старой краски химическим способом производить шпателем (скребком) на удлиненной рукоятке, при этом работать в химически стойких перчатках, снятую пленку собирать в металлические ящики и по мере накопления удалять с рабочих мест в специально отведенное место.

27.Приготовление рабочих составов красок и материалов, обезжиривающих и моющих растворов, применяемых в процессе подготовки поверхностей для окрашивания, осуществляется на специальных установках при включенной вентиляции и с использованием средств индивидуальной защиты.

28.Приготовлении малярных составов, переливание или разлив красок в неустановленных местах, в том числе на рабочих местах, не разрешается.

29. Металлическую тару для хранения взрыво- и огнеопасных лакокрасочных материалов (лаков, нитрокрасок) и во время перерывов в работе, закрывать только предназначенными для этой цели пробками и открывать инструментом, не вызывающим искрообразования.

30.Применять лакокрасочные материалы только в таре, имеющей бирку (ярлык) с точным наименованием содержимого. Во избежание непредвиденного отравления запрещается использовать лакокрасочные материалы неизвестного состава, заменять менее токсичные растворители более токсичными. Окрасочные составы должны поступать на рабочие места в плотно закрытой таре готовыми к применению.

31.Приготовление красок производить в изолированном от окрасочного отделения помещении, при этом надевать респиратор и защитные очки.

32.Применять для окраски эмали, краски, грунтовку и другие материалы, содержащие свинцовые соединения, только с разрешения руководителя участка.

Лакокрасочные материалы, в состав которых входят дихлорэтан и метанол, применять только при окраске кистью.

33.Проявлять особую осторожность при работе с нитрокрасками, так как они быстро воспламеняются, а пары их растворителей, смешиваясь с воздухом, образуют взрывоопасные смеси.

34.Хранить лакокрасочные материалы на рабочем месте следует только в исправной, небьющейся, герметически закрытой таре в количестве не превышающем сменной потребности. Взаимно реагирующие вещества хранить только раздельно.

35.В процессе нанесения окрасочных материалов перемещаться в сторону потока свежего воздуха, чтобы аэрозоль и пары растворителей относились от них потоками воздуха.

36.Окраску пневматическим распылением осуществлять в окрасочной камере, оборудованной вентиляцией, пневматическое распыление в помещениях не допускается.

37.При окраске, выполняемой на открытом воздухе, находиться с подветренной стороны.

38.При необходимости окраски крупногабаритных конструкций в помещениях непосредственно на рабочих местах сборки выполнять следующие условия:

  • проводить окрасочные работы в периоды, когда другие работы не производятся;
  • проветривать помещения при помощи принудительной общеобменной вентиляции;
  • применять СИЗ органов дыхания, глаз, кожи;
  • обеспечивать пожаро- и взрывобезопасность.

39.При окраске больших поверхностей и высоко расположенного оборудования пользоваться передвижными подмостями (площадками) с поручнями и необходимыми приспособлениями.

40.Раъзединять и соединять шланги пневматических окрасочных аппаратов электрокрасконагнетательных агрегатов только после прекращения подачи воздуха, отключения агрегатов.

41.Не допускается перекручивания шлангов и соприкосновения их с острыми кромками деталей.

42.Во время работы следить за показаниями манометра, не допуская превышения рабочего давления.

43.При использовании переносных светильников проверить их техническое состояние (светильники должны быть во взрывозащищенном исполнении, иметь металлическую сетку, крюк для подвески и шланговый провод достаточной длины с исправной изоляцией).

44.Тару со взрывоопасными материалами (лаками, нитрокрасками) и во время перерывов в работе закрывать только предназначенными для этой цели пробками и открывать инструментом, не вызывающим искрообразования.

45.Пустую тару из-под лакокрасочных материалов отправлять на специальную площадку (склад). Хранение пустой тары на рабочих местах не допускается.

46.Маляру запрещается:

  • применять открытый огонь или электроприборы не во взрывобезопасном исполнении в помещениях окраски и приготовления красок, а также в местах хранения пустой тары из-под красок и растворителей;
  • работать при неисправной или не включенной вентиляции;
  • работать без защитных средств;
  • применять этилированный бензин в качестве растворителя и для обезжиривания;
  • пользоваться для удаления краски паяльными лампами и инструментами, дающими искру при трении или ударе;
  • повышать давление в красконагнетательном бачке выше установленного инструкцией завода-изготовителя;
  • держать краски и растворители в открытой таре;
  • хранить пищевые продукты и принимать пищу на рабочем месте.

Глава 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

47.По окончании работы маляр обязан:

  • перекрыть кран подачи воздуха к окрасочному оборудованию;
  • отключить от сети механизированный инструмент, после полной остановки движущихся частей очистить его механизмы;
  • продуть шланги пневмоинструмента, после сброса давления разъединить их и убрать в отведенное место хранения.

48.Привести в порядок рабочее место.

49.Убрать инструмент и приспособления после очистки и промывки, а также лакокрасочные материалы в отведенные для их хранения места. Выключить вентиляцию.

50.Снять спецодежду и поместить в специально предназначенное для ее хранения место.

51.После работы с красками, содержащими свинцовые соединения, необходимо предварительно обмыть руки 1% раствором кальцинированной соды, а затем вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, прополоскать рот и почистить зубы, и только после этого принять душ.

52.Обо всех недостатках, выявленных во время работы, маляр должен сообщить своему руководителю работ.

Глава 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

53.Прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии и несчастным случаям.

54.При выполнении малярных работ на лесах и в случае изменения погодных условий (снегопад, туман или гроза), ухудшающих видимость в пределах фронта работ, а также усиления ветра до 15 м/с и более маляры обязаны прекратить работы и перейти в безопасное место.

55.При возникновении неполадок в работе механизированного инструмента работы следует приостановить, отключить инструмент от сети и доложить руководителю работ.

56.При возникновении пожара маляр должен:

  • немедленно сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101 и руководителю объекта;
  • принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;
  • принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения;
  • при прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге возгорания и мерах, принятых по его ликвидации.

57.При несчастном случае на производстве необходимо:

  • быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов напотерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников здравоохранения;
  • сообщить о происшествии ответственному лицу за безопасное производство работ или другому должностному лицу нанимателя, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

Настоящая инструкция по охране труда для штукатура-маляра доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К выполнению штукатурно-малярных работ допускаются лица, не моложе 18 лет, годные по состоянию здоровья, обучение безопасным методам и приемам работ, прошедшие проверку знаний и допущенные к самостоятельной работе.
1.2. Каждый работник должен хорошо знать и строго выполнять все требования, изложенные в данной инструкции.
1.3. Лица, не выполняющие данную инструкцию, привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка предприятия.
1.4. Работнику проводятся:
— повторный инструктаж по охране труда проводятся — 1 раз в 6 месяцев;
— проверка знаний требований охраны труда – 1 раз в год;
— проверка знаний по электробезопасности для неэлектротехнического персонала в объеме 1 группы по электробезопасности – ежегодно.
1.5. Штукатур-маляр должен знать:
— производственные вредности, связанные с работой, и характер действия их на организм человека;
— технологические инструкции по производству работы;
— инструкцию по обслуживанию оборудования;
— противопожарную инструкцию;
— правила пользования средствами защиты (респираторами, очками, и др.);
— правила личной гигиены;
— правила оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.
1.6. Работники обеспечиваются необходимой спецодеждой и защитными приспособлениями согласно утвержденным нормам на предприятии. Хранить спецодежду следует в специальных шкафчиках отдельно от личной одежды.
1.7. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкции о охране труда, привлекаются к дисциплинарной ответственности в соответствии законодательством РФ и с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, подвергаются внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Привести в порядок спецодежду.
2.2. Проверить исправное состояние средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений.
2.3. Тщательно подготовить рабочее место к безопасной работе, убрать лишние предметы, мешающие работе, убедиться в достаточном освещении.
2.4. Обо всех замеченных неисправностях на рабочем месте и о возникших опасностях немедленно сообщить непосредственному руководителю.
2.5. Перед началом штукатурных работ на высоте штукатур-маляр совместно с непосредственным руководителем должен проверить исправность монтажного пояса, лесов, ограждений рабочей площадки, приставных лестниц и раздвижных стремянок.
2.6. Леса и подмости (площадки) должны иметь перила высотой не менее 1м. Ступени приставных лестниц врезаются в тетивы, которые не реже, чем через каждые 2м скрепляются стяжными болтами. Нижние концы лестницы должны иметь упоры в виде острых металлических шипов или резиновых наконечников в зависимости от твердости пола в месте установки лестницы, верхние концы лестницы должны иметь крючки.
2.7. Пролитые на пол лакокрасочные материалы немедленно собрать сухими, хорошо впитывающими тряпками или ветошью. Большое количество пролитых материалов следует засыпать сухим песком. Загрязненные тряпки, ветошь, песок убрать в специально отведенное место.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1.Во время работы штукатур-маляр обязан:
— выполнять правила внутреннего распорядка;
— выполнять только ту работу, которая поручена мастером и при условии, что безопасные способы ее выполнения хорошо известны;
— быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других;
— содержать рабочее место в чистоте и не допускать его загромождения;
3.2. В помещениях, свежевыкрашенных масляными красками или нитрокраской, запрещается находиться более 4 часов. Работы выполняются при открытых окнах, не допуская при этом сквозняков.
3.3. Малярные работы внутри помещений, начиная с высоты 1,3 м от перекрытия или уровня земли, следует выполнять только с прочно установленных инвентарных подмостей.
3.4. Не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе.
3.5. Не разрешается производить малярно-штукатурные работы в электроустановках на не огражденных рабочих местах, расположенных на высоте более 1 м над землей или перекрытием, в неосвещенных местах.
3.6.Во время работы быть внимательным, не отвлекать других, не отвлекаться самим.
3.7. При работе для защиты глаз обязательно пользоваться защитными очками.
3.8. При работе на высоте штукатур-маляр обязан работать с предохранительным поясом.
3.9. При выполнении работ на высоте во избежание падения не отклонять корпус тела за габариты лестницы или рабочей площадки.
3.10. Не перегружать рабочую площадку (лестницу) нагрузкой выше нормы, рассчитанной для данной площадки (лестницы).
3.11. Не используемый в данный момент инструмент хранить в переносном инструментальном ящике, материалы хранить в закрытой металлической таре.
3.12. Уложенные на высоте материалы и инструмент устанавливать и закреплять надежно, чтобы исключить их падение.
3.13. Штукатуры-маляры, работающие друг над другом не должны располагаться на одной вертикали или находиться в местах возможного падения предметов.
3.14. Малярные работы внутри помещений с применением составов, выделяющих вредные летучие пары, надо выполнять при открытых; окнах или при искусственной вентиляции.
3.15. В местах применения нитрокрасок и других веществ образующих взрывоопасные пары запрещаются действия с применением огня или вызывающие искрообразования. Электропроводка в таких помещениях должна быть выполнена во взрывобезопасном исполнении.
3.16.Очистку оборудования для приготовления красок и окрасочного оборудования производить инструментом из цветного металла, не дающего искр (алюминиевые, медные, латунные щетки, скребки и др.), с соблюдением мер предосторожности.
3.17. Заметив нарушение инструкции другими рабочими или опасность для окружающих, не оставаться безучастным, предупредить рабочего и сообщить мастеру о необходимости соблюдения требований, обеспечивающих безопасность работы.
3.18. Запрещается применять лакокрасочные материалы и растворители неизвестного состава, заменять растворители менее токсичные более токсичными.
3.19. При проведении очистки поверхности от ржавчины, окалины, старой краски, а также при шлифовке зашпаклеванной поверхности работать в бесклапанных противопылевых респираторах типа «лепесток».
При приготовлении растворов пользоваться индивидуальными средствами защиты.
3.20. В помещениях, где производится окраска изделий и приготовление красок, одновременно должно находиться не менее двух человек.
3.21. Маляру — штукатуру запрещается:
— применять бензол в качестве растворителя;
— хранить лакокрасочные материалы на рабочем месте в количестве, превышающем сменную потребность;
— хранить пустую тару из-под лакокрасочных материалов на рабочем месте;
— мыть руки и стирать спецодежду растворителями;
— готовить состав лакокрасочных материалов и проводить окраску в помещениях, где отсутствует вентиляция и где выполняются работы, связанные с нагревом изделий и искрообразованием (сварка, шлифовка абразивными кругами и т. д.);
— курить на рабочем месте и подходить с открытым огнем к легковоспламеняющимся жидкостям и материалам;
— хранить продукты питания и принимать пищу на рабочем месте;
— производить окрасочные работы без спецодежды и предохранительных приспособлений, предусмотренных нормами выдачи СИЗ.
3.22. Материалы следует хранить:
— масляные краски, лакокрасочные материалы — в отдельном огнестойком, вентилируемом помещении;
— клей — в герметически закрытой таре на расстоянии не менее 2м от системы отопления;
— раствор кислоты — в плотно закрытых бутылях, в плетеных корзинах, которые устанавливаются на полу в 1 ряд;
— хранить обтирочный материал, чистый и загрязненный раздельно, в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При попадании краски на кожу удалить ее, протерев тампоном, смоченным в ацетоне, после чего промыть кожу теплой водой с мылом.
4.2. Во избежание взрыва при открывании и закрывании тары с лакокрасочными материалами, запрещается пользоваться металлическими предметами, вызывающими образование искр.
4.3. В случае отравления, характерными признаками которого является недомогание, сонливость или чрезмерная возбудимость, рабочий должен немедленно прекратить работу, выйти из зоны концентрации вредных паров на свежий воздух. Ему должна быть оказана медицинская помощь в ближайшем медпункте.
4.4. При легком случае отравления после вывода пострадавшего на свежий воздух, расстегнуть воротник и пояс. Уложить, приподнять ноги, дать нюхать нашатырный спирт на вате и сообщить в медпункт. При более тяжелом случае необходимо пострадавшего вывести на свежий воздух, тепло укрыть, вызвать скорую помощь.
4.5. В случае возникновения пожара, необходимо немедленно эвакуировать людей из опасной зоны, вызвать пожарную охрану по телефону 01, сообщить о случившемся непосредственному руководителю и принять меры к тушению пожара первичными средствами пожаротушения. Во время тушения пожара соблюдать особые меры предосторожности, так как при загорании многие синтетические материалы могут выделить отравляющие газы.
4.6. При возможном несчастном случае немедленно сообщить руководству и обратиться в медицинское учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работ работник обязан:
5.2. Привести в порядок рабочее место, очистить и убрать на место инструменты и приспособления.
5.3. Снять средства индивидуальной защиты и убрать их в предназначенное для них место.
5.4. Своевременно обеспечить сдачу специальной одежды и других средств индивидуальной защиты в химчистку (стирку) и ремонт.
5.5. Вымыть руки с мылом, принять душ.
5.6. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА № __________

ДЛЯ МАЛЯРА

1. Общие положения

1.1. Действие инструкции распространяется на все подразделения предприятия.

1.2. Инструкция разработана на основе ДНАОП 0.00-8.03-93 "Порядок разработки и утверждения собственником нормативных актов об охране труда, действующих на предприятии", ДНАОП 0.00-4.15-98 "Положение о разработке инструкций по охране труда", ДНАОП 0.00-4.12-99 "Типовое положение об обучении по вопросам охраны труда", СНиП ІІІ-4-80, “Техника безопасности в строительстве”, ГОСТ 12.3.035.

1.3. По данной инструкции маляр инструктируется перед началом работы на предприятии (первичный инструктаж) а потом через каждые 3 месяца (повторный инструктаж). Результаты инструктажа заносятся в «Журнал регистрации инструктажей по вопросам охраны труда». В журнале после прохождения инструктажа должны быть подписи инструктирующего и маляра.

1.4. Собственник должен застраховать маляра от несчастных случаев и профессиональных заболеваний. В случае повреждения здоровья по вине собственника он (маляр) имеет право на возмещение причиненного нему вреда.

1.5. За невыполнение данной инструкции маляр несет дисциплинарную, материальную, административную и уголовную ответственность,

1.6. К выполнению малярных работ допускаются лица, которые имеют соответствующую квалификацию, прошли медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда и инструктаж на рабочем месте.

1.7. К работе с токсичными красителями допускаются лица не моложе 18 лет.

1.8. При работе с токсичными красителями маляр должен быть проинструктирован по безопасным правилам их применения.

1.9. Маляр должен:

1.9.1. Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.

1.9.2. Пользоваться спецодеждой и средствами индивидуальной защиты.

1.9.3. Не допускать на рабочее место посторонних лиц.

1.9.4. Находясь на строительной площадке, пользоваться защитной каской.

1.9.5. Выполнять только ту работу, по которой он проинструктирован и которая поручена ему руководителем работ.

1.9.6. Не выполнять указания, которые противоречат прави­лам охраны труда.

1.9.7. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от несчастных случаев.

1.9.8. Уметь пользоваться первичными средствами по­жа­ро­тушения.

1.9.9. Помнить о личной ответственности за выполнение правил охраны труда и безопасность сослуживцев.

1.10. Основными опасными и вредными производственными факторами, действующими на маляра, являются:

Действие на организм токсичных красителей;

Действие на кожу красителей, растворителей;

Падение предметов;

Падение с высоты;

Пожаро- и взрывоопасность;

Недостаточная освещенность рабочей зоны;

1.11. Маляр обеспечивается спецодеждой:

Комбинезон хлопчатобумажный;

Рукавицы комбинированные;

Ботинки кожаные;

Респиратор;

Очки защитные;

При роботах с применением вредно действующих красок дополнительно: перчатки резиновые или перчатки резиновые на трикотажной основе;

При работе на кровле и металлоконструкциях дополнительно - галоши валянные;

На наружных роботах зимой дополнительно: куртка и брюки хлопчатобумажные на утепленной подкладке, валенки.

1.12. Рабочие места должны быть обеспечены испытанным инвентарными устройствами и приспособлениями (леса, помосты, стремянки и прочее), изготовленными по типовым проектам и установленными в соответствии с планом выполнения работ (ПВР).

1.13. Средства подмащивания, применяемые при выполнении малярных работ в местах, под которыми проводятся другие работы или имеется проход, должны иметь настилы без зазоров.

1.14. В местах применения нитрокрасок и других лакокрасочных материалов и веществ, образующих взрывоопасные пары, запрещаются действия с применением огня или действия, вызывающие образование искр.

Электроэнергия в этих местах должна быть отключена или электропроводка выполнена во взрывобезопасном исполнении.

1.15. Тару с взрывоопасными материалами (лаки, нитрокраски и прочее) во время перерывов необходимо закрывать пробками или крышками и открывать инструментом, не вызывающем образования искр.

1.16. Рабочее место маляра-оператора должно быть обеспечено сигнализацией (звуковой или световой) с малярной станцией.

1.17. Освобожденную из-под растворителей и лакокрасочных материалов тару следует немедленно убирать с рабочего места в складские помещения.

1.18. На строительной площадке следует сохранять:

1.18.1. Масляные краски, лакокрасочные материалы - в отдельном огнестойком помещении с вентиляцией.

1.18.2. Клей в герметически закрытой таре на расстоянии не менее 2 м от систем отопления. Растворы кислоты в плотно закрытых стеклянных бутылях, в плетеных корзинах, устанавливаемых на полу в один ряд.

1.19. Рукоятки инструмента должны быть из древесины твердых вязких пород, гладко обработаны, тщательно подогнаны и надежно закреплены.

1.20. Запрещается применять ручной инструмент, имеющий зазубрины, сколы на рабочих поверхностях, заусеницы и острые грани в местах их зажима и прочее.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы маляр должен:

2.1.1. Надеть спецодежду, спецобувь, подготовить средства индивидуальной защиты.

2.1.2. Осмотреть рабочее место, подготовить инструмент, приспособления, инвентарь.

2.1.3. Убрать ненужные материалы, освободить проходы, подходы.

2.1.4. Проверить надежность настилов лесов, помостов, передвижных столиков, стремянок.

2.1.5. Убедиться в исправности связи с малярной станцией.

2.1.6. Проверить исправность шлангов и надежность их соединения.

2.2. Получить задачу от руководителя работ.

3. Требования безопасности во время выполнения работы

3.1. Малярные смеси следует готовить, как правило, централизованно.

Для их приготовления на строительной площадке следует использовать помещения, оборудованные вентиляцией, не допускающей превышения границы допустимых концентраций вредных веществ в воздухе рабочей зоны.

Помещение должно быть обеспечено безвредными моющими средствами и теплой водой.

3.2. Эксплуатация мобильных малярных станций для приготовления красильных смесей, не оборудованных принудительной вентиляцией, не допускается.

3.3. Не допускается приготавливать малярные смеси с нарушением требований инструкции завода-изготовителя краски, а также применять растворители, на которые нет сертификата с указаниями о действии вредных веществ.

3.4. Запрещается выполнять малярные работы на не огражденных рабочих местах расположенных на высоте более 1,3 м над землей или перекрытием; без установленных надлежащим образом лесов или помостов; в неосвещенных или затемненных местах.

3.5. При нецелесообразности устройства лесов или помостов, маляр во время работы должен пользоваться испытанным предохранительным поясом. Место крепления карабина должно указываться руководителем работ.

3.6. Запрещается выполнять наружные малярные работы на лесах во время грозы, гололеда, тумана, ветра силой 15 м/с и более.

3.7. Запрещается выполнять малярные работы на нескольких ярусах по одной вертикали без промежуточных защитных настилов.

3.9. Настилы лесов, помостов, стремянок во время работы и после ее окончания необходимо очищать от строительного мусора.

3.10. При выполнении малярных работ на лестничных маршах следует использовать специальные подмостки, в которых опоры имеют разную высоту, или выдвижные стойки, устанавливаемые на ступени.

3.11. Для выполнения мелких малярных работ необходимо применять переносные или раздвижные стремянки с врезанными степенями.

Нижние концы стремянок должны иметь острые металлические наконечники при установке их на деревянный пол и резиновые - на бетонный.

3.12. Запрещается пользоваться для подмащивания непроверенными, случайными средствами.

3.13. Все внутренние малярные работы необходимо выполнять только при открытых окнах или принудительной вентиляции.

3.14. Запрещается наносить краски, эмали и грунтовку, в состав которых входят свинцовые соединения, средством пульверизации.

3.15. При удалении старой масляной краски химическим способом следует пользоваться шпателем с длинной рукояткой.

Снятая краска собирается в металлический ящик и убирается с рабочего места.

3.16. Прошпаклеванные поверхности следует зачищать с помощью куска пемзы или наждаком, зажатым в специальных приспособлениях.

3.17. Малярные работы внутри емкостей следует выполнять только при принудительной вентиляции звеном из трех человек (двое из них страхуют) при наличии наряда-допуска.

3.18. К работе пневмоинструментом допускают маляры, которые прошли специальный инструктаж по безопасной его эксплуатации.

3.19. Во время работы с пневмоинструментом необходимо:

3.19.1. Убедиться в исправности рабочей части инструмента (удочки, форсунки, пистолет-распылитель и прочее).

3.19.2. Проверить исправность манометра, наличие клейм.

3.19.3. Включать инструмент только после установки его в рабочее положение.

3.19.4. Следить, чтобы шланги не были согнуты, не касались тросов, электрокабеля или шлангов газорежущих аппаратов.

3.19.5. Замерзшие шланги следует отогревать в теплом сухом помещении. Отогревать паром не разрешается.

3.19.6. В случае перерыва в работе или выявления неисправностей приспособлений, следует немедленно отключить подачу воздуха, перекрыть воздушный вентиль.

Перегибать или завязывать шланги в узел для прекращения подачи воздуха запрещается.

3.19.7. Перед работой пистолетом-распылителем или удочкой необходимо проверить надежность крепления шлангов к инструменту и крепление бачка.

3.20. Во время окраски фонарей следует пользоваться лестницей - стремянкой и предохранительным поясом.

3.21. Емкости для лаков, красок, растворителей и других материалов перед чисткой следует пропарить, промыть, проветрить.

Тару необходимо открывать и чистить инструментом, изготовленным из материала, не образующего искр.

4. Требования безопасности после окончания работы

4.1. Отключить все механизмы; после их остановки очистить их.

4.2. Убрать инструмент, приспособления, привести их в порядок.

4.3. Убрать рабочее место.

4.4. Продуть шланги и после снижения давления воздуха убрать их.

4.5. Снять спецодежду, привести ее в порядок.

4.6. Помыть руки, лицо с мылом; при возможности, принять душ.

4.7. Доложить руководителю обо всех недостатках, которые имели место во время работы.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.1. Немедленно прекратить работу, отключить механизмы, не допускать посторонних лиц в опасную зону.

5.2. Сообщить о том, что произошло, руководителю работ.

5.3. Если имеются пострадавшие, оказать им первую медицинскую помощь, при необходимости, вызвать скорую медицинскую помощь.

5.4. Оказание первой медицинской помощи.

5.4.1. Оказание первой медицинской помощи при поражении электрическим током.

При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить потерпевшего от действия электрического тока, отключив электроустановку от источника питания, а при невозможности отключения - оттянуть его от токопроводящих частей за одежду или применив подручный изоляционный материал.

При отсутствии у потерпевшего дыхания и пульса необходимо сделать ему искусственное дыхание и непрямой (внешний) массаж сердца, обращая внимание на зрачки. Расширенные зрачки свидетельствуют о резком ухудшении кровообращения мозга. При таком состоянии оживление начинать необходимо немедленно, после чего вызвать скорую медицинскую помощь.

5.4.2. Первая помощь при ранении.

Для оказания первой помощи при ранении необходимо раскрыть индивидуальный пакет, наложить стерильный перевязочный материал, который помещается в нем, на рану и завязать ее бинтом.

Если индивидуального пакета каким-то образом не оказалось, то для перевязки необходимо использовать чистый носовой платок, чистую полотняную тряпку и т.д. На тряпку, которая накладывается непосредственно на рану, желательно накапать несколько капель настойки йода, чтобы получить пятно размером больше раны, после чего наложить тряпку на рану. Особенно важно применять настойку йода указанным образом при загрязненных ранах.

5.4.3. Первая помощь при переломах, вывихах, ударах.

При переломах и вывихах конечностей необходимо поврежденную конечность укрепить шиной, фанерной пластинкой, палкой, картоном или другим подобным предметом. Поврежденную руку можно также подвесить с помощью перевязки или платка к шее и прибинтовать к туловищу.

При переломе черепа (бессознательное состояние после удара по голове, кровотечение из ушей или изо рта) необходимо приложить к голове холодный предмет (грелку со льдом, снегом или холодной водой) или сделать холодную примочку.

При подозрении перелома позвоночника необходимо пострадавшего положить на доску, не поднимая его, повернуть потерпевшего на живот, лицом вниз, наблюдая при этом, чтобы туловище не перегибалось, с целью избежания повреждения спинного мозга.

При переломе ребер, признаком которого является боль при дыхании, кашле, чихании, движениях, необходимо туго забинтовать грудь или стянуть ее полотенцем во время выдоха.

5.4.4. Оказание первой помощи при ожогах кислотами и щелочью.

При попадании кислоты или щелочи на кожу поврежденные участки необходимо тщательно промыть струей воды на протяжении 15-20 минут, после этого поврежденную кислотой поверхность промыть 5%-ным раствором питьевой соды, а обожженную щелочью - 3%-ным раствором борной кислоты или раствором уксусной кислоты.

При попадании на слизистую оболочку глаз кислоты или щелочи необходимо глаза тщательно промыть струйкой воды на протяжении 15-20 минут, после этого промыть 2%-ным раствором питьевой соды, а при поражении глаз щелочью - 2%-ным раствором борной кислоты.

При ожогах полости рта щелочью необходимо полоскать 3%-ным раствором уксусной кислоты или 3%-ным раствором борной кислоты, при ожогах кислотой - 5%-ным раствором питьевой соды.

При попадании кислоты в дыхательные пути необходимо дышать распыленным с помощью пульверизатора 10%-ным раствором питьевой соды, при попадании щелочи - распыленным 3%-ным раствором уксусной кислоты.

5.4.5. Предоставление первой помощи при тепловых ожогах.

При ожогах огнем, паром, горячими предметами ни в коем случае нельзя вскрывать образовавшиеся пузыри и перевязывать ожоги бинтом.

При ожогах первой степени (покраснение) обожженное место обрабатывают ватой, смоченной этиловым спиртом.

При ожогах второй степени (пузыре) обожженное место обрабатывают спиртом или 3%-ным марганцевым раствором или 5%-ным раствором танина.

При ожогах третьей степени (разрушение кожаной ткани) рану накрывают стерильной повязкой, вызвать врача.

5.4.6. Первая помощь при кровотечении.

Для того чтобы остановить кровотечение, необходимо:

Поднять раненную конечность вверх;

Кровоточащую рану закрыть перевязочным материалом (из пакета), сложенным в клубок, придавить его сверху, не касаясь самой раны, подержать на протяжении 4-5 минут. Если кровотечение остановилось, не снимая наложенного материала, поверх него положить еще одну подушечку из другого пакета или кусок ваты, и забинтовать раненное место (с некоторым нажимом);

В случае сильного кровотечения, которое нельзя остановить повязкой, применяется сдавливание кровеносных сосудов, которые питают раненную область, при помощи сгибания конечности в суставах, а также пальцами, жгутом или зажимом. В случае сильного кровотечения необходимо срочно вызвать врача.

5.5. Если произошло возгорание, приступить к тушению имеющимися средствами пожаротушения. При необходимости, вызвать пожарную часть.

5.6. Выполнять указания руководителя работ по устранению аварийной ситуации.

________________________ ________________ _________________

(должность руководителя

подразделения

/организации/ - разработчика)

СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)

службы охраны

труда предприятия ______________ _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт ______________ _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Главный технолог ______________ _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)